ページ

2011年3月25日金曜日

TBSラジオ「ゆうゆうワイド」で「ともだち」を唄いました。



震災以降、INORIサイトには、津波で奪われた尊い命への祈り、被災された方、大切な方をなくされた方への祈りが、日々寄せられています。そして、原発事故への祈りも。それは、「INORI~祈り~」に歌われた「原爆の子の像」のモデル佐々木禎子さんの祈りにも繋がっています。

誰もが安心して平穏な日常を送れる世界こそが、「平和」な世界。INORIという歌が「平和」や「命」について考えるきっかけになればと立ち上がったINORIサイトですが、実は3月末で一旦閉じられる予定でした(もちろんINORIプロジェクト自体は、今後も活動を続けていきますが)。が、この度の震災への祈りを寄せて頂ければ、とサイトを続けられることとなりました。

この1年、INORIを唄い続けてきたクミコも3/11公演先の石巻で被災。津波から逃げ避難した裏山で一夜を明かし、皆さまにご心配をおかけしましたが、なんとか無事に帰ってくることができました。が、戻ってからも心は揺れ、なかなか唄う気持ちになれない日々が続いていたようです。そんな中、「クミコさんの『ともだち』が聴きたい」というファンの方の声に、そうだ今こそ「ともだち」を唄わなくては、と。被災地ではラジオが命綱であり心の支えだったことを思い出し、「ラジオで生で唄いたい」と自ら志願して出演したのが、この「ゆうゆうワイド」。被災地の方に聴いていただくことができれば、と、心から願っています。

TBSラジオ「大沢悠里のゆうゆうワイド3/25」
【クミコ震災体験談】http://ow.ly/4FFCk 
【ともだち】http://bit.ly/dNMrhX
【見上げてごらん夜の星を】http://ow.ly/4EkXn

<クミコオフィシャルブログ~だって人生は片道切符>

2011年3月11日金曜日

【3/12午後2時~】第4回クミコ kumiko online Live

  

  

  

  

  

Online video chat by Ustream
【KUMIKO LIVE】 on Ust to convey a song of "wish for peace" to everyone in the world.
The next online LIVE will start on 12th March 0:00 [NY Time] http://bit.ly/gjq1OJ

[ INORI~祈り~ ] Lyrics in ENGLISH (revised edition)

I knew my life was coming to an end but I couldn’t tell how I really felt inside.
I secretly whispered to those colorful folded paper cranes.
I missed all my love and their tenderness
Please God, allow me to stay with them a little longer.
I cried and cried. I was tired of crying. I was shivering from fear.
INORI”“INORI” I wished I could live.

Everytime I fold a paper crane, the pain of parting welled up in me.
But if I strived to fold a string of one thousand paper cranes,
I believed that I could return to my warm sweet home.
I kept my fingers crossed and kept folding paper cranes
But I couldn’t stop crying because I knew my departure was coming closer no matter what.
I cried and cried. I was tired of crying. The paper cranes encouraged me.
INORI”“INORI” I dreamed of my wish every day.

My time has come. I lastly want to express my gratitude as my last words
All I want to do is thank you for all. I have been happy all my life.
I cried and cried. I was tired of crying. The paper cranes encouraged me.
INORI”“INORI” I dreamed of my wish every day.

Many seasons go by, I am still wishing..
I never want anyone to go through the same pain and sorrow.
I never want anyone to experience such pain and sorrow.

about 「INORI~祈り~」 http://bit.ly/g2V87M
We felt that this song INORI could convey the power of love and create bonds of love among people all over the world.
"INORI" Project http://bit.ly/hrSqCZ


----------------------------------------------
「平和へのINORIを海の向こうへ」
第4回目のクミコ生ライブは、3月12日(土)午後2時~(日本時間)。

Ustライブは、どなたでも視聴可能です。
が、アカウント登録すると、ライブを観ながらチャットのようにツイートすることができます。
登録方法は思いのほか簡単ですので、ぜひご参加ください。
http://bit.ly/hnWfqs(←手順1-1/1-2だけでOKです)

又、「ニコニコ生放送」にアカウントをお持ちの方は、こちらでもご覧になれます。
http://t.co/1ZZ7rCJ

2011年3月10日木曜日

about [ INORI~祈り~ ] (Lyrics in ENGLISH)



[ INORI~祈り~ ] Lyrics in ENGLISH (revised edition)

I knew my life was coming to an end but I couldn’t tell how I really felt inside.
I secretly whispered to those colorful folded paper cranes.
I missed all my love and their tenderness
Please God, allow me to stay with them a little longer.
I cried and cried. I was tired of crying. I was shivering from fear.
INORI”“INORI” I wished I could live.

Everytime I fold a paper crane, the pain of parting welled up in me.
But if I strived to fold a string of one thousand paper cranes,
I believed that I could return to my warm sweet home.
I kept my fingers crossed and kept folding paper cranes
But I couldn’t stop crying because I knew my departure was coming closer no matter what.
I cried and cried. I was tired of crying. The paper cranes encouraged me.
INORI”“INORI” I dreamed of my wish every day.

My time has come. I lastly want to express my gratitude as my last words
All I want to do is thank you for all. I have been happy all my life.
I cried and cried. I was tired of crying. The paper cranes encouraged me.
INORI”“INORI” I dreamed of my wish every day.


Many seasons go by, I am still wishing.
I never want anyone to go through the same pain and sorrow.
I never want anyone to experience such pain and sorrow.

______________________

This song “INORI –Wish(pray)“, sung by a Japanese female singer Kumiko, was written to convey messages from Sadako Sasaki. Sadako is known as “the Child of the A-bomb”, whose statue is displayed in the Hiroshima Peace Park.


Sadako was exposed to radiation in the atomic bombing of Hiroshima when she was 2 years old and suffered from leukemia 10 years after the bombing, and finally passed away when she was 12. In her sickbed, she kept folding paper cranes with her paper medicine wrapping , believing she could go back home soon and wishing that such tragic war never occur again.


INORI means Wish(pray).
Sadako's pray was to get well soon and to live with the people she loved. She wished that nobody else would have to go through the same pain as her own. We believe mercy and loving-kindness always create love, on the other hand hatred only arises hatred. We felt that this song INORI could convey the power of love and create bonds of love among people all over the world.